Judith Trachtenberg: A Novel delves into the complexities of cultural identity and societal expectations through the experiences of a Jewish family in Eastern Galicia. The story revolves around a successful Jewish chandler, who navigates the delicate balance between maintaining his cultural traditions and adapting to a world that often challenges them. His children, each with distinct views, grapple with their identity within a divided community. One child, rejecting his Jewish roots, seeks acceptance among Christian circles, while the other, a beautiful and charming young woman, finds herself deeply entangled in these same social circles. The tension between family tradition and the allure of modernity grows as their father contemplates the future of his children, particularly regarding arranged marriages. This dynamic comes to a head during a ball where one child’s interactions with Christian suitors stir societal conflict. The novel explores love, tradition, and the conflict between the old and the new, illustrating how personal desires can clash with cultural heritage.
Karl Emil Franzos was a popular late-nineteenth-century Austrian novelist. His reportage and fiction focus on the multi-ethnic corner of Galicia, Podolia, and Bukovina, which is now primarily in western Ukraine, where the Habsburg and Russian empires collided. This place became so synonymous with his name that one critic dubbed it "Franzos country." Several of his writings were translated into English, and Gladstone is known to have been a fan. Karl Emil Franzos was born near the town of Czortków (Chortkiv) in the Austrian Kingdom of Galicia's eastern, Podolian area. His ancestors were Sephardi Spanish Jews who fled the Inquisition to Holland and eventually settled in Lorraine. In the 1770s, his great-grandfather founded a factory for one of his sons in East Galicia, which had been ruled by the Habsburg dynasty since Poland's First Partition in 1772. When the Austrian state ordered Jews to acquire surnames, his grandfather's name was changed to "Franzos" because of his French ancestry, despite the fact that he considered himself German. Heinrich (1808-1858), Franzos's father, was a well-known doctor in Czortków. Because there was no state called "Germany" at the time, his German identity was primarily linguistic and cultural in nature.